Beglaubigte Übersetzungen
Urkunden, Zeugnisse, Verträge — beglaubigt und von Behörden, Gerichten und Standesämtern in Deutschland und Polen anerkannt.
Dolmetscher & Übersetzer · Deutsch–Polnisch
Staatlich geprüft, gerichtlich bestellt. Seit 2010 in Berlin.
Leistungen
Urkunden, Zeugnisse, Verträge — beglaubigt und von Behörden, Gerichten und Standesämtern in Deutschland und Polen anerkannt.
Beeidigt dolmetsche ich bei Verhandlungen, notariellen Beurkundungen und Behördenterminen — rechtssicher und vertraulich.
Bei der standesamtlichen Trauung und anderen Anlässen dolmetsche ich, damit beide Familien jedes Wort verstehen.
Für Online-Verhandlungen, Konferenzen und Besprechungen — zugeschaltet, vorbereitet, ohne technische Hürden.
Über mich
Ich übersetze und dolmetsche dort, wo Sprache Konsequenzen hat — in Gerichtssälen, Notariaten, Standesämtern, Krankenzimmern.
Ich bin in beiden Sprachen aufgewachsen — geboren in Polen, groß geworden im Ruhrgebiet; deutsches Gymnasium, polnische Samstagsschule. Wer so aufwächst, lernt nicht zwei Sprachen. Er wächst in zwei Welten auf. Die Frage war nie, welche Sprachen ich spreche — sondern in welchen Räumen sie etwas entscheiden.
Seit mehr als zwanzig Jahren sitze ich in diesen Räumen — angefangen im Fernsehstudio, simultan, live, kein zweiter Versuch. In jedem dieser Räume bin ich der Einzige, der beide Seiten gleichzeitig hört — und der für keine steht. Ein falsch gewähltes Wort kann eine Aussage verzerren, einen Befund verfälschen, den Sinn einer Vereinbarung verschieben. Ich bin dafür nicht zuständig. Ich bin dafür verantwortlich.
Staatlich geprüft in Sachsen, erstmals beeidigt in Bayern, seit 2010 in Berlin und Brandenburg — der Region, in der deutsch-polnische Wege am dichtesten zusammentreffen.
Ich bin Damian Foik, staatlich geprüfter Dolmetscher und Übersetzer für Deutsch und Polnisch. Vom Landgericht Berlin bin ich ermächtigt und allgemein beeidigt, vom Landgericht Würzburg öffentlich bestellt.
Bei mir landet Ihr Anliegen nicht in einem Büro voller wechselnder Hände — und nicht in einer App, die Wörter kennt, aber keinen Zusammenhang. Sie arbeiten von Anfang bis Ende mit derselben Person. Präzise, diskret, verbindlich.
Kontakt
Ein kurzer Anruf oder eine E-Mail genügt — ich melde mich mit einer ehrlichen Einschätzung.